Hi Friends,
welcome to my new Blog!
As the summer here in Germany is so shitty, my lady and I decided to move. We want to go Down Under, where the weather is always nice and people are not so moody. So this Blog is about our hard way to apply for a Skilled independent Visa to be able to work in Australia. For all of you who want to do the same, my little diary about what we do and how it goes might be a little help. If it works out well… I don’t know.
So here the story beginns…

Get started - Everything has to be translated first
First my lady musste alle wicktige Dokumente zusamme sucke. Alle ihre Zeugnisse, Zertifikate, Geburtsurkunde und so. Die Dokumente hat sie first gescannt und dann gemailt zu eine Australian Translation Service. Wicktig bei die Sucke nack eine Translater war, dass dieser von die so genannte NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), die australische Behörde, die Übersetzer und Dolmetscher in Australien zulässt, akkreditiert ist. Die habe wir gefunde und die habe uns gesagt, welcke Dokumente wir braucke für eine Visa apply.
Now die Dokumente liege bei die AUSTS Organisation und wir warte auf die Translations. Damit könne wir dann zu eine Immigration Agent gehe. Aber soweit sind wir nock nickt, denn den müsse wir erst sucke. Und da gibt es große Unterschiede! In etwa eine Wocke komme die Dokumente translated und beglaubigt per Post zu uns. Dann sehe wir weiter!
See you later!
By the way… AUSTS translated your documents for 25 – 30 Euro pro Seite. Unsere kosten 26,50 pro Seite und eine jeweils zweite Ausfertigung bekomme wir für nur 2,50 Euro pro page – man kann ja nie wisse, wofür man die Zweite nock brauckt.